Домівка Документи і матеріали2024. Янишівський Михайло. Переклад есе “Дніпро” Жємовіта Щерека

2024. Янишівський Михайло. Переклад есе “Дніпро” Жємовіта Щерека

У травні 2024 р. у львівському журналі “Горілиць Вночі” був опублікований переклад Михайла Янишівського есе “Дніпро” польського письменника Жємовіта Щерека з книги “Тату з тризубом” (Dniepr, Tatuaz z truzubem, Ziemowit Szczeek: 2015,). З цим перекладом Михайло брав участь у конкурсі художнього перекладу “Metaphora” в 2018 році, потрапив у фінал та отримав особисту відзнаку від Діани Клочко, однієї із засновниць премії.

Літературна премія «Metaphora» — це українська щорічна приватна літературна премія для перекладачів за роботи, здійснені в жанрах «поезія» та «есеїстика» із усіх європейських мов, крім російської. Грошовий еквівалент нагороди становить 600 доларів США. 2012 року її заснувала Діана Клочко й Ігор Померанцев. Фундатор — Ігор Померанцев.

PDF Viewer

Михайло Янишівський

Читайте також

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Коментарі : 1

  1. Мирослав сказав:

    З різних причин познайомився з представленим перекладом з майже місячним запізненням.
    У захваті і від самого твору і від перекладу. Спочатку не сприйнялось використання у перекладі ненормативної лексики /матюків/. Однак, коли дочитав до кінця – згодився, що перекладач поступив правильно.
    Невеличке есе – як дзеркало у якому видно якими нас бачать наші сусіди, причому сусіди-доброзичливці.
    Переконаний, що цей переклад має мати ширшу аудиторію….